Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre II Samuel 17:20

וַיָּבֹ֣אוּ עַבְדֵי֩ אַבְשָׁל֨וֹם אֶֽל־הָאִשָּׁ֜ה הַבַּ֗יְתָה וַיֹּֽאמְרוּ֙ אַיֵּ֗ה אֲחִימַ֙עַץ֙ וִיה֣וֹנָתָ֔ן וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה עָבְר֖וּ מִיכַ֣ל הַמָּ֑יִם וַיְבַקְשׁוּ֙ וְלֹ֣א מָצָ֔אוּ וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ (ס)

Llegando luego los criados de Absalom á la casa á la mujer, dijéronle:  ¿Dónde están Ahimaas y Jonathán? Y la mujer les respondió:  Ya han pasado el vado de las aguas.  Y como ellos los buscaron y no los hallaron volviéronse á Jerusalem.

Rashi on II Samuel

Stream of water. I do not know the translation of this word מִיכַל. In the Machberes7Notebook written by Menachem (one of the Rishonim). [under the entry] כַּל [he writes] that its translation is according to the context. [Here] its as [if to say] streaming water of the river.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente